Girard incontra un villaggio di donne nude che lo convincono a restare…
🕑 11 minuti minuti Riluttanza StorieGirard e il suo amico, Barnard stavano navigando nella baia tra la terraferma della Grecia e Mitilene, l'isola meglio conosciuta come Lesbo. Una tempesta inaspettata ruggì su di loro e fecero fatica a tenere a galla la loro piccola imbarcazione per quasi un'ora, quando finalmente si schiantò contro una baia rocciosa sull'isola. Sconcertati, ammaccati e feriti, riuscirono a scendere a terra dalle macerie della loro barca e iniziarono a camminare attraverso la fitta boscaglia cercando riparo.
Barnard divenne frustrato perché sembrava esserci poca speranza di trovare riparo nella direzione scelta da Girard, e così partì per la sua ricerca, lasciando Girard a trovare la sua strada da solo. La tempesta cominciò finalmente a dissiparsi e Girard si imbatté in un piccolo gruppo di donne nude, alcune delle quali portavano lance, come se cercassero la caccia. Lo trovò strano, ma si avvicinò a loro con calma, e chiese acqua e riparo per poter riposare. La fascia d'età del gruppo variava da giovani donne, probabilmente nella tarda adolescenza, a donne probabilmente sulla quarantina, ha stimato.
Alcuni erano molto attraenti, ma la maggior parte sembrava mediocre sotto ogni aspetto. Le donne sembravano stranamente eccitate di vederlo, e lo accolsero calorosamente, scortandolo in un piccolo villaggio di tende e capanne. Si sentiva come se in qualche modo fosse entrato in un'altra era, ma le donne lo introdussero in una grande tenda e immediatamente iniziarono ad agitarsi su di lui. Gli portarono cibo e acqua, e mentre mangiava, cominciarono a spogliarlo e lavarsi il corpo. Quando lo avevano purificato tutti tranne dove i suoi pantaloni l'avevano impedito, lo spogliarono e furono abbastanza aggressivi nel farlo.
Scelse di non obiettare, poiché erano stati così gentili e sembravano interessati solo a renderlo comodo e pulito. Quando i suoi pantaloni furono gettati da parte, due donne lo aiutarono a stare in piedi mentre altri due si bagnavano i suoi genitali. Girard non poteva ignorare il continuo contatto e lavaggio dei suoi genitali, e fu presto eretto, con grande gioia delle donne nella tenda. Stavano ridacchiando e sussurrando tra loro fino a questo punto, ma ora uno di loro finalmente si fece avanti e gli prese la mano.
"Come ti chiami?" lei chiese. "Girard", rispose. "Sono Cena", disse calorosamente, "Vieni, devi essere presentato al Supremo." Lei lo guidò dalla tenda e gli altri lo seguirono. Mentre si facevano strada attraverso il piccolo villaggio, Girard notò altre donne, anche completamente nude, ma senza uomini né bambini piccoli.
Il gruppo di donne che si radunava diventava sempre più grande mentre si avvicinavano a un grande edificio, che ovviamente era una specie di tempio. Entrarono e presto Girard si trovò di fronte a una donna seduta in trono. Immaginò che fosse almeno una cinquantina, probabilmente più anziana. Cena teneva ancora la mano di Girard e la sollevò in aria, come se presentasse un premio. "Abbiamo trovato questo esemplare nella foresta, il Supremo.
È stato nutrito, abbeverato e purificato". La vecchia guardò Girard e chiese: "Come ti chiami, e perché sei venuto qui?" "Il mio nome è Girard, signora, e la nostra barca si è schiantata nella tempesta qualche tempo fa e ho trovato la mia strada qui a piedi", ha risposto. La vecchia lo guardò per un momento e poi parlò di nuovo. "Abbiamo poco uso qui per esemplari maschili tranne che per la riproduzione periodica.Il futuro di un bambino maschio è nelle mani di sua madre, lei può allevarlo, sapendo che sarà usato per la riproduzione e poi bandito, o può risparmiare il dolore di vederlo usato da molte, molte donne e farlo mandare via dove non saprà nulla di sua Madre.
È una sua scelta. " Girard ascoltò attentamente, chiedendosi quale sarebbe stato il suo destino, e lei rispose alla sua curiosità. "Stiamo attraversando un periodo in cui i più giovani non hanno ancora sperimentato i piaceri del sesso se non gli uni agli altri, quelli di mezza età mancano dell'uso di un organo maschile per il piacere, e quelli in mezzo sono desiderosi di sperimentare il parto". Girard non riusciva a pensare a qualcosa di appropriato da dire, e mantenne il suo silenzio mentre continuava. "Alcuni altri esemplari maschi che ci hanno trovato e per la loro ingordigia sessuale, sono rimasti volentieri qui, ma il bilancio fisico delle servite sessuali delle nostre donne li invecchia sempre piuttosto rapidamente, e sono presto deboli e impotenti.
più utili e vengono mandati via a lavorare nei nostri campi, molto lontano, per non tornare mai più in patria ". Girard chiese audacemente: "Sono libero di andarmene adesso?" La vecchia sospirò e si appoggiò allo schienale del suo trono. "Temo che sia per cena a decidere, ha trovato e ti ha sostenuto", ha detto. Mentre stava lì in piedi, imparando dal suo destino, Cena e un'altra donna più giovane, ognuno prese una delle sue mani.
"Vieni, ti mostrerò intorno alla nostra isola e dove resterai," disse Cena. Fu accompagnato lungo i sentieri per un altro grande edificio. La porta era aperta e quando entrarono, Girard quasi perse il fiato. Dentro c'era un enorme atrio e c'erano molte panche e stuoie sul pavimento ovunque come letti. C'erano circa una dozzina di donne, e sotto ognuna c'era un uomo che veniva usato in qualche modo dalla donna.
Un uomo più anziano lì vicino era sdraiato su una panca mentre una donna si sedeva sul suo viso, tirandogli i capelli e insultandolo verbalmente. Un altro uomo giaceva sulla sua panca mentre una donna era seduta su di lui, scopando il suo cazzo. Passarono accanto a un altro uomo che giaceva su un tappeto sul pavimento. Una donna di mezza età era accovacciata sul suo viso e una donna più giovane era accovacciata sulla sua parte centrale, rimbalzando su e giù sul suo cazzo. Girard notò la circonferenza del cazzo dell'uomo mentre scompariva nella figa della donna.
Alcuni uomini giacevano sulle stuoie sul pavimento e c'erano donne che le masturbavano, le abbattevano o cavalcavano i loro cazzi, ma era ovvio che le donne stavano dominando gli uomini. Girard vide tre uomini seduti da soli sui loro banchi, sembravano fragili e depressi. Notò che nessuno degli uomini era trattenuto in alcun modo. Cena condusse Girard in un piccolo angolo dell'atrio dove non venivano usate una panchina vuota e due tappetini.
"Questa è la mia area," disse, "e nessuno ti disturberà finché rimarrai qui, ma allontanarti ti metterebbe in balia di donne molto disperate e cattive". "Perché mi hai portato qui?" Chiese Girard. "Sei il MIO campione per tutto il tempo che scegli di restare con noi", rispose lei. "Sarai felice e servirai me, mia sorella, Willa e mia madre ogni volta che avremo bisogno di te, ho 24 anni, Willa ha 19 anni e nostra madre ne ha 4 Dovresti sentirti onorato, la nostra famiglia non è ostile come la maggior parte delle donne che usano il maschio esemplari Una volta che hai saziato i nostri appetiti sessuali, e dal momento che non sei venuto qui di proposito, ti condurrò fino all'orlo del nostro regno e potresti tornare nella tua patria, forse in poche settimane.
" Cena lo lasciò seduto nudo sulla sua panca e lasciò l'edificio. Girard decise che sarebbe rimasto, sperando che non sarebbe scaduto sessualmente prima di Cena, il suo guardiano donna ha preso tutto ciò che gli serviva da lui. Durante i pochi minuti successivi al termine di Cena, molte delle donne si avvicinarono e lo guardarono e lo schernirono con i loro corpi nudi, e uno gli suggerì verbalmente: "Vieni alla mia panchina, dolcezza, e ti lascerò riempire la mia fica con il tuo miele e poi ti faccio bere da me. " Qualche minuto dopo una donna entrò e andò direttamente alla sua panchina.
Sembrava essere sulla quarantina, forse, con i seni che rimbalzavano e le cosce pesanti. Aveva una bella faccia e lo sorprese quando gli prese la mano e la scosse calorosamente. "Ciao, sono Velma, la mamma di Cena," disse. "Ho sentito che eri qui e Cena ha detto che potevo averti prima, spero non ti dispiaccia?" Rassegnato al suo destino e desideroso di sperimentare qualunque cosa i suoi "padroni di casa" avessero in mente, Girard annuì e attese che Velma procedesse. "Non sono stato con un uomo da molto tempo, quindi naturalmente sono desideroso di fare cose con il tuo cazzo", ha ammesso.
Poi ha ripetuto "Your COCK: è bello dire solo una parola, scoprirai che tutte le donne qui, tra cui Cena e Willa, sono rapidamente eccitate solo con i termini più grafici." Tenetelo a mente, per il più veloce una donna si eccita, prima avrà finito con te. " "Dovrei venire ogni volta che vengo scopato?" Chiese Girard. "Un uomo può venire solo così tante volte…" disse a tentoni.
"Lo sappiamo tutti, perché tutte le donne usano il loro uomo fino a quando non è asciutto e senza fluido, o lo spogliano o lo fottono fino a che non si zoppica. I più giovani ovviamente hanno un fascino per lo sperma dell'uomo, perché non lo fanno vederlo, annusarlo o assaggiarlo molto spesso. " "E cosa hai intenzione di fare con me?" Chiese Girard, apparentemente senza paura di quello che sarebbe potuto accadere.
Velma sorrise e si toccò la coscia. "Cena e Willa non mi permetteranno di avere te molto spesso, quindi probabilmente userò il mio turno il tuo cazzo e consumando più del tuo sperma che puoi generare. Cena determina il tuo destino.
Se mi è permesso di fotterti, dovrei solo Mi piace sentire il tuo cazzo pulsare dentro di me. " Girard decise che avrebbe potuto superare quel tipo di trattamento, almeno in questa fase iniziale. "Sdraiati in panchina", ordinò Velma.
Si inginocchiò sul pavimento tra le sue gambe che si allargavano per lei. Trascorse un'ora appena sfregandosi delicatamente le sue palle e accarezzandogli dolcemente l'asta. Girard pensò che sarebbe esploso più volte, ma lei cambiò più volte la presa e il ritmo, lasciandolo cadere dall'orlo dell'orgasmo. Quando finalmente ha messo la bocca sul suo cazzo, ha preso il più possibile in bocca e non si è mosso per molto tempo. Potevano sentire entrambi il suo cazzo palpitare nella sua bocca.
La sua saliva iniziò a gocciolare lungo il suo condotto e quando lei lo succhiò mentre il suo cazzo era ancora nella sua bocca, il corpo di Girard sobbalzò. Velma ha stretto la base del suo cazzo con una mano e ha usato la sua bocca sulla punta, facendola scivolare dentro e fuori dalla sua bocca. Ha leccato il suo precum dalla sua fessura e ha canticchiato sul suo cazzo fino a quando ha pensato che sarebbe morto. Stava per supplicarla di lasciarlo sborrare quando lei gli fece scivolare una mano per schiacciare delicatamente le sue palle. L'altra mano gli accarezzò lentamente l'asta mentre la sua lingua girava intorno alla punta del suo uccello.
Le mani di Girard si conficcarono nei lati della panca quando sentì l'ondata del suo orgasmo. I suoi gomiti gli premevano sulle cosce, tenendolo fermo mentre lei leccava lentamente su e giù nella parte inferiore del suo cazzo. Una mano teneva saldamente le palle a coppa e lei usava l'altra per stringere la base della sua asta. Cum cominciò a sgorgare dalla sua fessura, scivolando oltre il bordo del suo cazzo e giù per l'albero.
Velma lo leccò, salutando a ondate finché il flusso diminuì leggermente. Girard pensò che fosse finita, ma lei gli afferrò il cazzo con fermezza e lo tirò su e giù forte e veloce, mettendo di nuovo la bocca sulla punta. Girard non aveva alcun controllo in quanto questa donna suonava consapevolmente il suo uccello come il suo stesso strumento di lussuria, e lui tornò di nuovo, sgorgando dalle sue labbra in attesa.
Quando fu trascurato, Velma lo risucchiò e Girard rimase a lungo, chiedendosi se avrebbe potuto provare a farlo tornare di nuovo. Ma lei no; si appoggiò all'indietro sulle sue ginocchia e si leccò le labbra e le dita e gli diede una pacca sulla coscia. "Willa non ha mai assaggiato lo sperma di un esemplare maschio, spero che tu sia pronto e preparato quando verrà per te più tardi," disse Velma.
"Ci proverò," ansimò Girard, pensando tra sé, "ha detto Cena qualche settimana?"..